It's Only チラシの裏 ~but I like it

つれづれなるままに書いてます。一番読まれないタイプのブログです。

Can't you see this old boy has been lonely

docomoさんには外と中身を統一して欲しい

ケータイを主にビジネスで使う身として、メール作成時に困ることが多々あります。今使っているP905iTVはカラーもフルブラックとフルホワイトしか選べない硬派なケータイで、特に私が使っているブラックはどう見ても男性向けの外観です。ところが予測変換の候補にギャルっぽいのが多くて。例えば何か打ち込むと変換候補欄に、「だしー」とか「で〜す」とか出ちゃって、私は使ったためしがありません。


先日困ったのは、「かしこまりました」。
これが、候補に挙がらないんですよ。全部打ち込まなきゃ駄目でした。
で、ドコモショップへ行き色々な機種で試してみたのですが、結構出ないんですね。
結果は下記でした:


×:P、F、L
○:N、SH


N機種には「かしこ」あたりまで打った時点で結構上の方に候補が出ました。SHはずっと下の方でしたが、やはり「かしこまりました」と出ました。
ところがです。
私が試したこのNとSHの両機種、NTT docomoは女子向けに売り出しているモデルで、お店にも「女子力アップ!」とかいう宣伝文句が輝いておりました。Nなんかキーとキーとの間っこがレインボーに光っちゃう仕様で、完全にお洒落のためのケータイですから、電子辞書機能も省かれています。(これが不便と男性陣からネット各所に苦情が。)SHのも背面パネルが星空のようにキラキラ光っちゃうモデルで、女子向けです。ところが、この両機種が「かしこまりました」を変換辞書に持っている。
一方、男性向けと思われるデザインの機種には「かしこまりました」がないんです。それどころかPなんかは相変わらずのギャル仕様変換辞書。
これはどうにかしていただきたいですね。


Nの変換にはビジネス向けにとっても賢いところがあって、すっかり気に入ったのですが、電子辞書も載ってない遊び仕様。このチグハグさはどうにかならんのでしょうか!?