給料入ったら買おう『ベッキー・クルーエルde英語耳』
なんか書店で語学本のコーナーをうろついていたら、こんなものを見つけました:
http://ascii.jp/elem/000/000/578/578050/
『ベッキー・クルーエルde英語耳』。
DVD教材で、ベッキーちゃんの口元をガン見しながら真似して英語しゃべると英会話ができるようになっちゃうというシロモノです。「友だちとの会話編」と「仕事での会話編」の2冊があります。
パラパラッと立ち読みしたところ、教科書にはベッキーちゃんのグラビアが豊富に!
しかもDVDには歌のPV入りです!
なんつうミーハーぶり!
今ちょっと金欠中なので買いませんでしたが、今度給料入ったら買おうと思います。俺もブリテッィシュ・イングリッシュ、ゲットだぜ!
しかし昨日買えなかったのは幸いだった。というのはレジの担当が、いつもの李さん。
何故だか私が行くといつもこの子がレジ打ってくれるのだが、昨日もやっていた開梱作業を中止して私を招いてくださった。
この李さんが、もの凄くお綺麗なのですよ……。
ちょっと日本語たどたどしいけど、気立ても優しいし、明るくて、とってもいい子。
この子にベッキー・クルーエルのDVD買うとこ見られなくて本当に良かった。嬉しくて嬉しくて(以下略……
でも、ここまで何がなんでも私のレジ打ってくださるというのは、何か深い意味が込められているのでしょうか?
私はきちんとレスポンスをするのが日本男児の礼儀でしょうか?